ghazali.org

a virtual online library

Bibliography

Sufism and Ethics

Sufism and Ethics**

This is a revised format where another format is available with links to the works in PDF format. link


 

Number:                   [M:21; A:21]

Title:                         {ميزان العمل} Mīzān al-ʿamal, (Criterion of Action)

Subject:               

Short description:

Citation/Association:

Manuscript:

Publication:             Mīzān al-ʿamal, Edited by S. Dunya in Arabic (html)

Translation:        

Commentaries:

Summaries:

Refutations:

Studies:

 


 

 

Number:             [M:28; A:28; GAL, I, 422, S., I, 748]

Title:                   {إحياء علوم الدين} Iḥyāʾ ʿulūm al-dīn (Revival of Islamic Knowledge)

Subject:           Sufism and Ethics

Short description:             For more detailed entry see below entry on the Iḥyāʾ since it is a major work.

Summaries:       {مختصر إحياء علوم الدين / لباب إحياء علوم الدين} Mukhtaṣr Iḥyāʾ ʿulūm al-dīn (Summary of the Iḥyāʾ) It is most likely by Al-Ghazali’s brother Aḥmad (Abū al-Futūḥ d. 1126) also called (lubāb Iḥyāʾ ʿulūm al-dīn) and there are many others. Badawi’s entry in MS word format.

 

 

 


 

Number:             [M:219, 220; A:93]

Title:                   {مختصر إحياء علوم الدين / لباب إحياء علوم الدين} Mukhtaṣr Iḥyāʾ ʿulūm al-dīn (Summary of the Iḥyāʾ) It is most likely by Al-Ghazali’s brother Aḥmad (Abū al-Futūḥ d. 1126) also called (lubāb Iḥyāʾ ʿulūm al-dīn)

Subject:          

Short description:

Citation/Association:

Manuscript:

Publication:       Mukhtasr ihya’ ulum al-din printed by mu’asat al-kutub al-thaqifia (Beirut, 1990) 286pp.

Translation:   English translation: Imam Al-Ghazālī: Mukhtaṣr Iḥyāʾ ʿulūm ad-dīn, Translated from the Arabic and annotated by Marwan Khalaf, Spohr:Nikosia, Cyprus 2014.

Commentaries:

Summaries:

Refutations:

Studies:

 


 

Number:             [M:35; A:35]

Title:                   {بداية الهداية} Bidāyat al-hidāya (Beginning of Guidance)

Subject:          

Short description:

Citation/Association:

Manuscript:

Publication:

 

Translation:   

 

Commentaries:

Summaries:

Refutations:

Studies:

 


 

 

Number:                   [M:38, 95; A:38; GAL, I, 421, no 1 & S., I, 746]

Title:                         {الأربعين في أصول الدين} al-’Arabin fi isul al-din (the Forty fundamentals of religion)

Subject:              

Short description:

Citation/Association:

Manuscript:

Publication:             M. S. Kurdi edition (Cairo, 1328 and 1344 => by al-istiqamah Press) and another edited by ‘Abdullah A.H. ‘Arawni, dar al-qalam (Damascus, 2003) 303pp. An edition based on Kurdi’s published edition and Mss from al-zaytuna, Tunisia. Nicely produced volume.

Translation:         Paritial translation with commentary Harun Spivack

Commentaries:

Summaries:

Refutations:

Studies:                    Originally written as part of Jawahir al-Qur’an and permission was given for it to be a separate work. Partial translation was completed as an MA thesis in AUC.

 


 

 

 

Number:                   [M:45; A:45]

Title:                         {كميائي سعادات} Kimiya-ye Saadah (Alchemy of Happiness)

Subject:              

Short description:            Al-Ghazali’s own Persian version of the Ihya’ a shorter work. Considering al-Ghazali’s pedagogical tendencies one could assume that the Ihya’ is larger/deeper work on the subject, the Kimiya to be the medium work and the ‘arbain to be the summary work.

Citation/Association:

Manuscript:

Publication:             Persian original in two volumes

Translation:        

 

Commentaries:

Summaries:

Refutations:

Studies:

 


 

 

Number:                   [M:46; A:46; GAL, I, 423; K:6010]

Title:                         {إيها الولد المحب} Ayahā al-wald al-muib (O beloved Son)

Subject:               Sufism, Pedagogy

Short description:            Originally written in Persian but was quickly translated into Arabic which became the widely circulated version that was readily available. Persian original was lost and is no longer available.

Citation/Association:

Manuscript:            Qadiriyah Library Manuscript # F 1432 and S 1418

Publication:             Ayuhā al-walad al-muḥib. Edited by Jamil Ibrahim Habib.

Translation:         Ghazzālī, and Joseph Hammer-Purgstall. 1838. O kind! Die berühmte ethische Abhandlung Ghasali’s. Arabisch und deutsch, als Neujahrsgeschenk. Wien: Gedruckt bey A. Strauss’s sel. Witwe. O Disciple. English translation and introduction by George H. Scherer, (Beirut: Catholic Press, 1951) Ghazali’ letter to a Disciple, a dual language edition translated by Toby Mayer. Islamic Texts Society, Cambridge, 2004. Brief an den Jünger : arabisch und deutsch : mit einer kleinen Einführung in die Geschichte der Esoterik und Sufi-Philosophie = Ayuha-’l-Walad / Hamid Muhammad al-Ghazali ; nach der französischen Übersetzung von Tufiq as-Sabagh ; und mit einem Vorwort von George H. Scherer ; ins Deutsche gebracht durch M.P. Steiner. (Basel, Schweiz : Edition Oriflamme, 2009.)

Commentaries:

Summaries:

Refutations:

Studies:

 


 

 

Number:             [M:47; A:47; GAL, I, 423 no 30 & S., I, 750]

Title:                   {التبر المسبوك في نصحية الملوك} al-Tibr al-masbuk fi naihat al-muluk (The Forged Sword in Counseling Kings).

Subject:          

Short description:

Citation/Association:

Manuscript:      Manuscript: al-tabr al-masbuk fi nasihat al-muluk wa alwuzara wa al-wulat (MS:l72.2:G4ltbA), Quoting the site: “a manual of advice composed for rulers, ministers and governors on how they should govern their realms. The manuscript was probably produced in Egypt at the beginning of the fifteenth century. It is a fine example of a late Mamluk manuscript that can be seen in the quality of the colored paper, the beauty of the calligraphy and the contemporary brown morocco binding. The [Jafet] library of the American University of Beirut Archives and Special Collection.

Publication:       nasihat al-muluk, ed., Jalal al-din Huma’yi (Tehran: Intisharat-i Babak, 1361/1982)

Translation:   

 

Commentaries:

Summaries:

Refutations:

Studies:              P. Crone Did al-Ghazali Write a Mirror for Princes? in: Jerusalem Studies of Arabic and Islam 10 (1987) pp. 167-191.)

 


 

 

Number:                   [M:56; A:56]

Title:                         {المنقذ من الضلال} al-Munqidh min al-alāl (Rescuer from Misguidance). considered to be autobiography an apologia pro vita

Subject:               Autobiographical account, sufism

Short description:            considered to be autobiography an apologia pro vita

Citation/Association:

Manuscript:

Publication:

 

Translation:        

 

Commentaries:

Summaries:

Refutations:

Studies:

 


 

 

Number:             [A:72]

Title:                   {منهاج العابدين} Minhaj al-ʿābidīn (Curriculum of the worshipers).

Subject:          

Short description:             Attributed to al-Ghazali

Citation/Association:

Manuscript:

Publication:       Older Arabic edition of 1337h. and another edition, Edited by Mahmoud Mustafa Halawi. (mu’sasat al-risala: Beirut: 1989)

Translation:    Urdu Translation and an English Translation. And by Mohammed Faghfory.

Commentaries:

Summaries:

Refutations:

Studies:              As popular as this work it is not an authentic work of al-Ghazali. It is by someone else for the following reasons: According to Ibn ‘Arabi (d.1240) it is by abu Hasan ‘Ali al-Masqar al-sabti [whom he met in person]. Also in this book many books of the author are referenced which are not known works of al-Ghazali e.g. “al-qurba ila al-Allah” and “akhlaq al-abrar wa al-najat min al ‘ashrar.” Also he does not reference any of al-Ghazali’s known works. Many times the author mentions word forms that al-Ghazali never mentions in his works e.g. Our sheikh said or My sheikh al-Imam said and he quotes poetry and astute readers of al-Ghazali know that al-Ghazali never mentions this format or mode of writing and quotations even in his early writings completed in his youth. The author of this work has very good knowledge of al-Ghazali’s Iḥyāʾ [not to mention a good grasp of Arabic –which explains its popularity] and has summarized it well with many of his own additions.

 


** This pages is still being updated with the links: original page is on the following link: http://ghazali.org/site/oeuvre-s.htm